400-123-4567
从最近几年的英语六级翻译试题我们不难看出,英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方网英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。
2017年12月大学英语六级翻译练习题库
西安
翻译原文:
西安,古称长安,是著名的古都,也是中华文明的发祥地。它断断续续作为13个王朝的首都达1200多年之久。西安是中国古代第一个对外开放的城市。汉唐时期,它是中国政治、经济、文化和对外交流的中心。西安有很多珍贵的文物和遗址、秦始皇兵马俑,被誉为“世界第八大奇迹”。西安古城墙是世界上规模最大、保存最完整的古城墙遗址。灿烂的文化、悠久的历史以及丰富的文物和遗址,使得西安享有“自然史博物馆”的美称。
参考译文:
Xi’an, Chang’an in times, was an and the of . It as the of 13 over 1,200 years. Xi’an was the first city to open its doors to the world in China.In the Han and Tang , it was the of China’s , , and .There are a large of and sites in Xi’an. The Terra-cotta and are as“The of the World”. The City Wall of Xi’an is the , best ruin of city wall in the world. Owing to its , long , as well as and sites, Xi’an the title of “ ”.
重点词汇:
古都:
发祥地:/
断断续续:
对外交流:
珍贵的文物:
兵马俑:the Terra-cotta and 六级听力下载
被誉为:be as
保存最完整:best / best kept
古城墙: city wall
遗址:ruin
美称: title
2017年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级必备工具:测测你的词汇量能过六级吗