咨询热线
400-123-4567
2022年3月23日,澳门历史教材英文版、葡文版修订工作正式启动。因疫情影响,本次启动会在线上举行。来自新华社、人民网、上海外国语大学、中国传媒大学等单位的英文、葡文翻译专家和外文编辑齐聚一堂,共议修订事宜。会议由人教社历史编辑室组织召开,全体编辑与会。
人教社历史编辑室负责人李卿介绍了澳门历史教材中文版及英文版、葡文版翻译出版情况,突出强调了这套书的特殊使命和政治意义。翻译完成的澳门历史教材英文版、葡文版已于去年在澳门外文校投入使用,至此,澳门历史教材在澳门学校实现全覆盖。会上,编辑室就修订原则、具体要求及分工与各位专家进行了充分沟通与交流。编辑室希望通过对这套英文版、葡文版历史教材再次进行全面审读,进一步严把政治关、质量关和适宜关,确保首套澳门历史教材在澳门顺利使用,在加强澳门青少年爱国爱澳主流价值观培育方面发挥更大的积极作用。
结合教材进一步修订完善的需要,与会专家建议本次修订工作要在此前形成的翻译标准基础上,再由统稿专家、政审专家和外文编辑共同研制修订翻译标准,确保修订工作高效率高质量完成。
最后,会议确定了分组修订、定期集中研判的工作方式,并再次强调修订工作的初衷是打造精品翻译教材,要坚持质量至上原则。与会专家表示,深感参与此项工作的责任重大、使命光荣,会克服线上工作困难保质保量完成,为教材建设贡献力量。