400-123-4567
An of 英语语言史 has the truly ?Can you set some ?The of of .古英语时期:Old (450-1100 A.D.) II.中古英语时期: (1100-1500)III.现代英语时期: (1500- ) -- 早期现代英语时期:Early (1500-1700) --后期现代英语时期:Late (1700-)(在讲英语的三个发展时期之前,我们有必要先说说Indo- )Indo- 年英国梵文学者威廉·琼斯爵士( Jones)发表了他在语言学领域里的惊人的发现:梵文 和希腊语Greek、拉丁语Latin是同源的。
这三种语言都是从原始的印欧语 ( Indo- )演变来的。 ( P187-188——8th para.)6000-5000 B.C., (游牧部落)live in north- .(P188-9)About 3000 B.C., these (游牧部 落)began to (开始迁徒). /: India and —产 生了古印度语(梵文 ) : (west coast; ) ( / / … )— of (日耳曼语的各种方 言)From about 750 B.C. and 500 B.C. ,the (from ) began to in .Celts(凯尔特人)— (凯尔特语)—Welsh(威尔士语);(盖尔语-苏格兰英语Scots)The Roman (55 B.C.- 410 ) -- 55 B.C., Roman of by (尤里乌斯·凯撒) -- 43 B.C., Roman and . of Roman rule of . -- 410 A.D., Roman power in . -- 436 A.D., Roman from . ( 7th para.)Old (450-1100 AD)About 449, of by (the 盎格鲁人/the 萨克逊人/ the Jutes朱特人)Anglo-Saxon ( 10th para. )All kinds of Anglo-Saxon(盎格鲁-萨克逊语)-- Old 后来the 盎格鲁人数最多,不列颠群岛遂以盎格鲁称之。
“” 的来源(古英语拼法“”) --The “Engl-“ part of the word comes from the word . --The “-isc” part means “ to”. --The word means “the that to the .” “”(英国) 来之于古 英语 Engla - land (意为land of the ,盎格鲁人之地) Old (450-1100 AD)Anglo-Saxon(盎格鲁-萨克逊语) : sheep / ox / earth / wood / field / work / (P188- 11)Two on :(1)The Latin in (拉丁影响) a) (Anglo-Saxon) / Roman 日尔曼部族在入侵不列颠之前就已经和罗马人有所接触,其语言中也就有了许多拉丁词汇,如 () ,(wall)等 b) (基督教)—早期借词,跟教会宗教有关 (P188-12) 公元597年,一个名叫奥古斯丁的牧师从罗马来到英国传教。
罗马文化随着基督教传入了英国。与此同时,一批拉丁词进入了英语 。如angel(天使), (门徒,信徒) ,(殉难者)。c)公元16世纪以后—晚期借词,多半是书面语(P189-15) (威廉·卡克斯顿、英国印刷商、翻译家) (文艺复兴) e.g: 胶囊,密封小容器; 惯常的; 大灾难; 温度计; 科技发展带来:video / / (2)斯堪的纳维亚影响(The In ) (P188-13) from (北欧海盗)- Old Norse 大约公元9世纪,英国遭到斯堪的那维亚人的大规模入侵,其中尤以丹麦人为甚。丹麦国王卡纽特Knut还一度成为英国的君主。斯堪的那维亚人和英国人频繁交往,所以有许多斯堪的那维亚各国的词语进入了英语。如, sky,skirt, skill, skin. (1100-1500)诺曼征服( ) (P189-14) 公元1066年,诺曼人在征服王威廉率领下,横渡英吉利海峡,在哈斯丁战役中击溃了盎格鲁-萨克森军队,英王哈路德战死,英国被征服。
这在历史上被称为诺曼征服。 1066-1200法语成了英国上层社 会日常交流的语言 kinly—royal / /sheep/pig—beef/ /-1500 英语地位的恢复和再确立 (10,000 “” words) (1500- )(1)早期现代英语时期:Early (1500-1700)早期现代英语时期,对英语词汇的影响最大的是文艺复兴运动。 14世纪开始,在意大利,文艺复兴( )在这一时期,强调研究古代希腊、罗马文化,以对抗中世纪的封建文化。 在文艺复兴()时期英国出了三个大诗人和文学家: (伊丽莎白时代)斯宾赛(, 1552-1599 ) ,莎士比亚(,1564-1616)和 (清教徒革命时期)弥尔顿 (,1608-1674)。希腊和拉丁语词进入英语后——(1)有的保留了原来的形式,如 (高潮);(阑尾;附录);【外部(的),外观(的)】;axis(轴);(2)有的失去了词尾,如(扩号内为拉丁语), (咨询) ();(排斥) (); (奇异的,异国情调的) ();(3)还有的改变了词尾,使之更适合英语的形式,如形容词词尾-us 变成了-ous 或变成-al,名词词尾-tas变为-ty。
(1500- )(2)后期现代英语时期:Late (1700-) 经过1640年英国资产阶级革命和其后的工业革命,英帝国开始向外扩张,与世界各地的交往日趋频繁 ,全球各地的语言都有语汇进入了英语。 例如:harem [波斯语,商队], [波斯语,市场],shawl [波斯语,披肩],kiosk [土耳其语,凉亭], [土耳其语], nabob [印地语,大富翁],soy [日语,酱油],orang- [马来语,猩猩],paddy [马来语,稻]。特别是法语,由于与英国一直保持着密切关系,法语词仍然源源不断地传入英语。 1660年英国王朝复辟, 社会风气十分奢靡, 王室贵族崇尚法国文化, 以说法语为时髦风雅, 大批军事、外交、艺术、饮食方面的词汇被英国吸收。如: , , royal, , duke, , , , fry, beef, , 等. 这一时期传入英语的法语词很多保留了法语在发音和拼写上的特征,如protégé被保护人,两轮马车,cliché陈词滥调 ,en route在途中 。
BrE & AmE 在这一时期,英语也被带到了英国以外的一些地区、国家。(P189-16)美国英语源于伊莉莎白时期的英语,其历史和美国的移民史有着非常密切的联系。美国移民史可以追述到300多年前。1607年,约翰?史密斯(John Smith)等首批殖民者120人乘三艘大船横越大西洋,在弗吉尼亚州()的詹姆斯河口建立了詹姆斯城()。 随后不久,在1620年,从英国东部诺福克郡和沙福克郡来的清教徒乘坐“五月花号”(May )船驶抵马萨诸塞州()的东南部普利茅斯(), 建立了殖民地。在最早移居新英格兰的清教徒中有一百多名还是牛津大学和剑桥大学的毕业生,他们将伊莉莎白时期的英语带到了北美新大陆,成为美国英语的起点。从这时起,两国都说伊莉莎白时代的英语。 故而在很长一段时间里,美国英语和英国英语之间并没有什么显著不同。美国独立战争(1775-1783)的胜利是一个历史性的转折点,它标志着一种崭新的美国英语的产生?革命者们试图在各个生活领域脱离英国的统治。诺亚?韦伯斯特是美国最负盛名的词典学家.1828年,出版了他的《美语词典》 of ,美国人从此有了一本完全属于自己语音的词典。
作为一个移民国家,美国一直被誉为“ of ”, 但其主流文化仍是Anglo-Saxon文化。任何新移民,为了在新大陆生活下去,不得不接受或适应这种主流文化。 同时,美国人民为自己的文学和语言的独立和形成所进行的斗争,实际上是政治斗争的继续与发展。 美国英语的形成的过程是漫长而曲折的.第一次世界大战前后的时期是美国英语和英国英语关系的转折点( point), 在此之前的倾向是美国英语偏离英国英语,在此之后的主要倾向是英国英语向美国英语靠拢。 BrE and AmE第一拼法, BEAE 中心 颜色 劳工 组织 发现 剧院第二词汇, BEAE 秋天 饼干 雨伞 汽车 car lot 停车场 句点 运动衣 行人道 商店第三发音: where , a ,英式读法中r不发音(如 arm、poor等),美式读法却要发音。
第四语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。 例如:英式英语: It was a and he wasn't back at work until the . 反过来,美国人用冠词时英国人又不用。例如 英式英语: I had been out of for six weeks. 另外,介词用法也不同。例如: 英式英语:at the 美式英语:on the 英式英语:Some are about their off . 美式英语:Some are about their out of .英式英语:Have you got…?美式英语: Do you have…?美国英语几大特色1、美国英语对古英语特征的保留美国英语是在17世纪英格兰所用的语言,即莎士比亚?弥尔顿?班扬时期所用的语言基础上发展起来的?与现在标准的伦敦英语相比,美国英语具有很大的古老性?1)它保留并复活了在英国英语中已经成为“废语”的许多词汇,典型的例子有:I guess,用作I think, I , I 。
2)美国英语中还保留了许多生动?形象的古老名词,如:fall,意为“秋天”,来源于the fall of (落叶时节),而标准英语从乔叟( ,约1346~1400年)就开始用“”一词(来自法语)表示“秋天”3)另外,美国英语的语音和标准的伦敦音相比,也有点老式,具有17和18世纪英国英语的特点?例如,美国普通话中,保留有r的卷舌音,这也是莎士比亚时代的英语语音特点继承下来的结果2、美国英语丰富的创造性2.1 创造一些原本根本不存在的新词 (时髦派头的人);black hole(黑洞);(全景电影); space walk(太空行走); (太空人)以示区别(宇航员)? ?2.2 在旧词的基础上,自由地运用词缀,或者运用拼缀法()和逆生法()来创造新词 (除霜),(种族主义者),smog(烟雾)来自于smoke(烟)和fog(雾),3、 美国英语对多民族语言的吸收3.1 对印第安语的吸收( ) 如moose(驼鹿),skunk(臭鼬),(金花鼠),(浣熊),(负鼠),(西葫芦),(棚屋),(酋长),(贝壳串珠),(石斧)?3.2 对荷兰语言的吸收 历史上荷兰殖民者曾在北美大陆称霸一方,后来又有为数甚多的荷兰人定居美国,各种生活用语进入美国英语中?如食品类词汇:cole slaw(夹心菜