400-123-4567
将生成的专属海报分享到微信群、朋友圈
得到5位好友助力后,
就能免费获得
1000余部经典外国文学著作双语电子书!
终于摆脱“读书无用论”之后,似乎我们又走向了另一个极端。
我们会认为读书的境界太高了,是诗,是远方,是荡涤灵魂的终极救赎。
必须把俗事料理完后,沐浴焚香,才能开始神圣的阅读。
真不至于。
饭后茶余,跟爸妈靠在沙发上,恰巧电视里没有在放你想看的节目——好了,这时就可以开始读了。
读书哪有你想的那么复杂?
有很多同学私信说:我想学英语,但是外国小说死活读不进去。
其实,有句讲句,这很有可能是翻译的锅。
每种语言,每个作者都有独门的表达习惯,然而一经翻译和转述,很可能一段话就变了味,读起来也没那么顺畅了。
以《百年孤独》的开头为例:
《百年孤独》
“多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。”
在这句话里,“准会想起”其实是不符合中国人的语言习惯的。
而“多年以后”、“那个遥远的下午”,读起来又容易造成时空错乱——过去还是将来,我到底在看哪个时间段发生的故事呢?
同样的内容,如果换成英译,你就能读出更明显的时态变化:
《One Hundred Years of Solitude》
“Many years later, as he faced the firing squad,
Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.”
给每个英语学习者一个中肯的建议:啃原著绝对要比你想的简单,且有用。
词典酱为你准备了1000部经典小说的双语阅读资源:
↓ 扫描下图二维码免费领取,给自己一个好的开始 ↓
书单内含《时代周刊》评选出的史上最伟大的100部长篇小说,如《堂吉诃德》、《战争与和平》、《包法利夫人》等等。
更有豆瓣、各大平台2020年高分书单,收录超1000部经典名著,包括《双城记》、《月亮与六便士》、《她乡》等等,不容错过。
各行业精英人士、社会名流推荐的“人生教材”也收录其中。
比如Facebook创始人,扎克伯格推荐的《人性中的善良天使》:
《月亮与六便士》当中有一段话——
“
人类具有制造神话的特性。
对于那些出类拔萃的人物,人们对发生在他身上的奇闻逸事往往好奇心极强,因此编造出一个个传奇故事,然后对此深信不疑,达到近乎狂热的地步。
这其实是浪漫主义对平庸生活的一种抗议。
读书,从某种意义上来说,也是我们对平庸生活的一种抗议。
别再幻想2020年还能重头来过,你只能选择,从今天开始脱胎换骨。
抓住这次阅读的机会 >>
超值电子书礼包
限!时!免!费!领!
经典外语小说学习资料
1000+本名著高清PDF
||
扫码限时免费领取!